Close window to return.
A brief letter, dated from the postmark, congratulating Mary on the birth of a son. Daughter Mary is with her sister-in-law
The spelling is as per the letter. Note the arcane use of the f style s where there is a double ss as in addrefs. I cannot replicate this on the computer.
My dearest Mary
I am most happy to have such charming accounts of you and your dear boy only think of it being a boy just as you wished. I am glad you could by some means or other procure sleep . I scarcely dared hope you would be so well with such excitement your dear little Mary is almost entirely well again; she is exceedingly happy at the sea; I do not however allow her to be out quite as much as she would like just now for fear of fatiguing her. Susan sends a mefsage by me to say she is pleased with the doll; delighted with picking up fine stones. She wants to come home before breakfast on Friday to see brother, she wants to know how he is, Susan is quite well good and happy; she has been again in the warm bath today, and enjoyed it as much as at first. Good bye my dearest Mary, I hoped to have heard of you again by my father and mother today; I now write in haste fearing I may not be able to send a letter by private hand tomorrow.
Your truly affecte Sister